nochibalsoi_templet

Saturday, January 2, 2010

Aku suka..

Setelah belajar grammar yang cukup rumit, kini saatnya kita mempraktekan . Disini kita menanyakan pada orang lain tentang apa yang mereka sukai.

Mari kita mulai dengan kata suka/cinta

Любить (Люблю, Любишь) (lihat lagi tentang konjugasi)

Ingat kata benda setelah kata “saya suka” harus dalam accusative case karna sebagai object kalimat.

Я люблю спорт - saya suka olahraga

Я люблю музыку - saya suka musik

Я не люблю музыку - saya tidak suka musik

Ты любишь музыку? - Kamu suka musik?

Я люблю Москву - I suka/cinta Moskow

Он любит Москву - dia suka Moskow.

Иван любит чай - Ivan suka teh.

Надя любит вино - Nadya suka anggur/wine.

Надя не любит вино - Nadya tidak suka wine.

Kata benda




Kata benda

Pada pelajaran kali ini akan diperkenalkan tata bahasa Rusia yang diasosiasikan dengan kata benda. Ini adalah pelajaran kedua yang sejajar dengan banyak tata bahasa Rusia. Tapi sebelumnya anda akan melihat sedikit, karna kita konsentrasi lebih pada ungkapan Rusia dan vocabulary pada pelajaran selanjutnya.

Pelajaran ini akan memperkenalkan dua konsep: Gender kata benda dan cases. Khususnya accusative case. Case yang lain akan diperkenalkan di pelajaran berikutnya.


Devinisi
Kata benda adalah benda, nama atau tempat seperti; anjing, kucing, Moscow, cangkir, kertas, pena.
Cases- Cases adalah cara gramatika menentukan apa yang sebuah benda lakukan pada kalimat, Bahasa Rusia memilik 6 case.
Huruf vokal dalam bahasa Rusia adalah А, Я, Э, Е, У, Ю, О, Ё, Ы, И dan Й



Gender kata benda.

Bahasa Rusia, sebagaimana bahasa asing lain setiap benda memiliki gender. Bahasa Rusia memiliki 3 gender; maskulin,feminin dan neuter (netral). Pada contoh kata seperti “ayah” ini berhubungan dengan gender fisik. Pada case pada objek lain seperti pena,cangkir,rumah tidak ada arti fisik yg melekat pada gender. Bagaimanapun anda perlu mengetahui gender karna berhubungan dengan bagaimana kata-kata di bentuk. Untungnya, tidak seperti bahasa asing lain, bahasa rusia hampir bisa dipastikan untuk kita mengetahui gender dari tiap benda dengan bunyi/pelafalannya.

Apabila anda menggunakan sebuah kata benda sebagai subjek kalimat, kata itu harus dalam bentuk kata dasar seprti yg tertulis dikamus. Dalam bentuk ini anda dapat dengan mudah menentukan gender dari benda itu. Jika benda merupakan bagian yg lain pada kalimat maka akhirannya berubah sesuai case. Sesuai kata benda yg tertulis di kamus anda dapat menentukan gendernya:

1.Perhatikan huruf terakhir pada kata
2.Jika konsonan atau “й”, maka kata tsb maskulin
3.Jika berakhiran “я”, maka feminim
4,jika berakhiran o atau e maka netral
5.Jika berakhiran “ь” maka bisa maskulin atau feminim

Hanya ada sedikit pengecualian untuk aturan ini. Tapi ada 5 pengecualian ini terjadi disebabkan oleh gender secara fisik.

Папа - (bapak, Papa) - Masculine
Дядя - (paman) - Masculine
Дедушка - (kakek) - Masculine
Мужчина - (laki-laki) - Masculine
Кофе - (kopi) - Masculine



Contoh:

Maskulin : паспорт (passport), документ (dokumen), брат (kakak laki2), Хлеб (roti).
Feminim : газета (koran), Россия (Russia), Дочь (daughter)
Neuter : здание (gedung), радио (radio), письмо (surat)


Case dalam bahasa Rusia

Tata bahasa Rusia memngunakan sistem Case. Sistem case juga digunakan pada bahasa seperti Latin, Yunani, dan Jerman. Faktanya juga digunakan pada Bahasa Inggris kuno. Ada 6 case dalam bahasa Rusia. Untuk membantu anda mengerti apa itu case, kami akan membandingkannya dengan bahasa Inggris dan Indonesia.

Pada bahasa Inggris subjek kalimat pastilah sebuah benda. Contoh..

Ivan memberi bunga kepada Anna (Иван даёт цветы Анне)
Ivan gives flowers to Anna

Pada bahasa Inggris/indonesia akan jadi masalah menukar posisi Ivan dan flowers. Arti kalimatnya akan benar-benar berubah bila dirubah posisinya “Bunga memberi Ivan kepada Anna. Tapi dalam bahasa Rusia itu memungkinkan untuk merubah posisi kata-kata ini dan tetap memiliki arti yang sama. Mungkin anda ingin melakukan ini untuk menekankan sesuatu. Walaupun sudah umum dalam bahasa Rusia menggunakan urutan kata serupa dengan bahasa Inggris. Dalam bahasa Rusia posisi kata tidaklah penting sebab arti kalimat dapat ditunjukan dengan case-nya. Untuk menunjukkan masing2 case kita harus merubah akhiran kata. Mari kita lihat ke 6 case tersebut; ( anda tidak perlu mengingat ini dulu)

Nominative case : subjek kalimat (“Ivan”)
Accusative case: objek kalimat. (“flowers”)
Dative case: objek tidak langsung (“Anna”)
Genitive case: menunjukan milik. (Eg. “Anna’s flowers”)
Instrumental case: menunjukan “dengan” atau “oleh”’. (“Anna writes with a pencil”)
Prepositional case: digunakan setelah preposisi (In, on, at, and about.)


Bila kata Anna dalam 6 case yang berbeda akan menjadi seperti ini:

Nominative case: Анна ( bila si Anna jadi subjek)
Accusative case: Анну (bila si Anna jadi objek)
Dative case: Анне (to Anna)
Genitive case: Анны (Anna’s)
Instrumental case: Анной (with Anna)
Prepositional case: Анне (about Anna)


Perhatikan kata Anna berubah sesuai case nya

Kami akan mengajari anda bagaimana membentuk case, pada pelajaran selanjutnya, jadai jangan khawatir dulu. Ini hanya penting untuk dimengerti bahwa case secara efektif memberi sebuah kata artinya dalam kalimat.

Memahami sistem case sering merupakan hal tersulit bagi orang yang mempelajari bahasa Rusia. Jadi kami akan pelan-pelan. Sekali anda mengerti sistem ini, Bahasa Rusia akan terbuka bagi anda, lalu kita bisa konsentrasi pada vocabulary.



Nominativ case

Nominativ case digunakan sebagai subjek kalimat. Pada kalimat “ saya cinta dia”, kata Saya adalah subjek. Tidak ada yang khusus disini untuk dipelajari.

Anda perlu merubah akhiran untuk membentuk jamak. Kalau di bahsa Inggris dengan menambahkan “s”. Dalam bahasa Rusia dalama nominativ case, anda membuat kata jamak dengan menggunakan huruf “и”, “ы”, “я” or “а”.

Untuk kata benda maskulin:
Jika berakhiran konsonan, tambahkan “ы”.
Ganti “й” dengan “и”
Ganti “ь” dengan “и”

Untuk kata benda feminim:
Ganti “а” dengan “ы”
Ganti “я” dengan “и”
Ganti “ь” dengan “и”

For neuter nouns:
Ganti “о” dengan “а”
Ganti “е” dengan“я”

contoh membuat kata menjadi plural/jamak

студент jadi: студенты (student - students)
газета jadi: газеты (newspaper - newspapers)
здание jadi: здания (building - buildings)


Akusativ case.

Bentuk sederhana kalimat seperti “saya ingin permen”, anda perlu menggunakan akusativ case juga. Akusativ kase digunakan untuk objek kalimat. Pada contoh ini adalah kata “permen”. Kalau di bahasa Inggris kita menggunakan akusativ kase dengan kata ganti, “me” bukannya “I” atau “him” bukannya “he”. Rusia menggunakan case untuk semua benda.

Bahasa Rusia sangat bebas mengenai urutan kata. Contohnya , dalam bahasa Rusia sangat memungkinkan merubah urutan kata pada kalimat, tanpa merubah artinya. Ini tidak berlaku untuk bahasa Inggris atau Indonesia sebab subjek selalu berada pada urutan pertama.

Definisi: benda animate adalah sesuatu yang bergerak (orang atau binatang, bukan tumbuhan) “inanimate” adlah benda yang tidak bergerak.

Inilah caranya membentuk akusativ case

Masculine
1. Jika benda inanimate, tidak ada perubahan.
2. Jika benda animate dan berakhiran konsonan, tambahkan “а”.
3. Jika benda animate, ganti “й”, dengan “я”.
4. Jika benda animate, ganti “ь”, tambahkan “я”.

Feminine
1. ganti “а” dengan “у”.
2. ganti “я” dengan “ю”.

Neuter Nouns:
1. Benda Inanimate tidak berubah (hampir semua neuter nouns adalah inanimate).

Contoh

спорт tetap: спорт (sport/olahraga)
музыка Menjadi : музыку(musik)
Москва menjadi: Москву(Moskow)
газета menjadi: газету(koran)
здание menjadi: здание(gedung)
Иван menjadi: Ивана(Ivan)


Kita akan pelajari bentuk jamak akusativ case pada pelajaran selanjutnya







Friday, January 1, 2010

Lagu Rusia

Agar anda dapat mengenal lebih dekat bahasa Rusia, ada baiknya anda mendengarkan lagu-lagu berbahasa Rusia, agar telinga anda terbiasa dengan bahasanya.



Lyric dari lagu ini ;



Prosti Za Lyubov (Forgive for love) Yulia Savicheva

Послушай, ты был прав
Послушай - мне не больно
И сердце без тебя стучит спокойно
Послушай, я ушла
Послушай то, что было

И скажет тишина, что я любила

Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила
Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила

Всё время без меня
Всё время то, что лечит

И на прощанье взгляд тебе на плечи
Оставлю для тепла
Оставлю след над крышей
Сегодня я ушла, а ты не слышал


Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила
Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила

Terjemahan (kasar) lagu ini

Maafkan karna mencintaimu

Dengar, kau benar
Dengar, bukan aku walau sedikit
jantungku tak berdetak dengan mudah tanpamu
Dengarlah, aku pergi
Dengarlah, apa yang terjadi dengan kita dulu
Dan kesunyian yg akan mengatakan, bahwa aku jatuh cinta padamu

Hatimu tak akan memaafkanku karna mencintaimu, biarlah
Dengarkan aku, aku hanya mencintaimu

Setiap saat kau tanpaku
Setiap saat menyembuhkanku

Dan ketika kita berpisah, aku menatap bahumu
aku pergi untuk menghangatkan
Aku tinggalkan sedikit dalam pikiranmu
Sekarang aku pergi, dan kau tak menyadari/tahu

Hatimu tak akan memaafkanku karna mencintaimu, biarlah
Dengarlah , aku hanya mencintaimu

Mengenal bahasa Rusia

Bahasa Rusia.
Diterjemahkan oleh Janu Wijayadi



Langkah pertama belajar bahasa rusia adalah dengan mempelajari alphabet Rusia. Mungkin keliatannya sulit untuk mempelajari alphabet yang baru, tapi sebenarnya relatip mudah. Faktanya hampir semua kata dalam bahasa Rusia berbunyi sesuai dengan huruf yang tertulis. Tidak seperti bahasa Inggris dimana pelafalan kata tidak selalu sama dengan apa yang tertulis. Bahasa rusia juga hanya memiliki satu huruf untuk satu bunyi, tidak seperti bahasa Inggris dimana dua buah huruf sering dijadikan untuk satu bunyi. ( Contoh “sh”).
Alpabet Rusia dikenal sebagai Cyrilic. Terdiri dari 33 huruf. 11 huruf hidup, 20 konsonan dan 2 tanda pelafalan. Seperti inilah bentuk alphabet Rusia sebagaimana biasa tertulis di kamus.
А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я

А ------------- dibaca a (abang)
Б/ б --------- be (becak)
В -------------ve (venus)
Г -------------ge (toge)
Д -------------de (delman)
Е -------------ye (peyek)
Ё -------------yo (yoyo)
Ж ------------zh
З -------------zeh
И -------------I (ikan)
Й -------------iy dibaca sebagai diftong
К ------------ka (kakak)
Л el ---------(tempel)
М ------------em (ember)
Н ------------en (enteng)
О -------------o (orang)
П -------------pe (tape)
Р --------------er (luber)
С --------------es (kempes)
Т, --------------te (sate)
У ---------------u (untuk)
Ф, --------------ef (fanta)
Х --------------kha (khasanah)
Ц, -------------ts (tsar,hadits)
Ч --------------ch (achmad)
Ш -------------sh (shalat)
Щ -------------sy /shch(masyarakat)
Ъ sebagai tanda keras, untuk menunjukan tanda berhenti sejenak, jarang dipakai
Ы, eu ( euy dlm bhs sunda)
Ь sebagai tanda lunak membuat huruf sebelumnya dibaca lemah seperti kata ksatria, huruf k dibaca lemah
Э --------------e (enak)
Ю -------------yu (bayu,kayu)
Я --------------ya (kaya,saya)

Contoh
НЕТ dibaca nyet artinya tidak
Семь dibaca syem berarti tujuh
Пять dibaca pyat, berarti lima
МЕТРО dibaca myetro


Aturan Pengejaan 1.




Ada aturan pengejaan dalam bahasa Rusia yang harus anda ingat: Jangan menulis Ы, Ю dan Я setelah huruf 'Г, К, Ж, Х, Ч, Ш, Щ' tapi gunakan huruf И, У, А
Jangan takut dulu, nanti itu akan ada penjelasan yang membantu anda mengerti bagaimana cara pengejaannya dipelajaran selanjutnya

Tentang penekanan




Dalam berbagai bahasa, termasuk bahasa inggris beberapa huruf mendapat penekanan dari yang lain seperti pada kata photograph dimana huruf vokal pertama dibaca lebih jelas phOteugraph
Demikian pula dalam bahasa Rusia. Walau pada beberapa kata penting untuk di ketahui vokal mana yang perlu ditekan, ini karna huruf “o” dibunyikan berbeda tergantung pada termasuk yang harus di tekan atau tidak.Penekan huruf vokal yang lain juga penting tapi jika anda hanya ingat aturan pelafalan huruf “o” anda masih bisa berbicara dengan benar. Jika baru pertama kali anda mendengarkan orang rusia berkata, anda akan dapat langsung menirukan cara pelafalannya.

До свидания (selamat tinggal) dibaca da-svi-da-ni-ya (до dibaca seolah bersambung dgn kata sebelahnya)
Спасибо . (terima kasih) dibaca spa-si-ba
Да ( ya ) dibaca da
Нет ( tidak ) dibaca nyet
сто(100) -. sto
Пока ( selamat tinggal ) dibaca pa-ka
Плохо(jelek) plo-kha
Хорошо (bagus) kha-ra-so

Моя мама любит музыку – ma-ya mama lyu-bit mu-zi-ku (ibu saya suka musik)
шесть книг - (enam buku) shyest knig
семь газет - (tujuh koran) syem-gazet
восемь зданий - (delapan gedung) vosyem zdaniy
девять собак - (sembilan anjing) dyev-yat sobak
десять студентов - (sepuluh pelajar) dyes-yat stu-den-tov
сто рублей - (seratus rubel) sto rublei
сто долларов - (seratus dollar) sto dollarov



Kesimpulan


Sekarang anda telah melihat keseluruhan alpabet Rusia dan cara pelafalannya. Sekarang waktunya untuk mempraktekan, pada bagian selanjutanya anda akan dapat mempraktekan keahlian baru, membaca kata-kata dalam bahasa Rusia. Anda mungkin perlu salinan tabel alpabet sebagai referensi pada pelajaran selanjutnya.


ANGKA RUSIA


Pelajaran selanjutnya dalam mempelajari bahasa Rusia adalah mempelajari angka. Dengan mempelajari angka-angka Rusia akan memudahkan anda nanti pada saat shopping, atau saat membayar kereta dan tram. Anda akan mengerti bila seseorang memasang harga pada barang-barang. Kita mula dengan angka 1-10.
1 - один ("a-din")
2 - два ("dva")
3 - три ("tri")
4 - четыре ("chye-tir-ye")
5 - пять ("pyat")
6 - шесть ("shest")
7 - семь ("syem")
8 - восемь ("vo-syem")
9 - девять ("dyev-yat")
10 -десять ("dyes-yat")

Bacalah angka 1-10 beberapa kali sampai anda hafal, cobalah baca dari 1 sampai 10 tanpa melihat teksnya. Kemudian cobalah membaca sebaliknya dari 10 sampai 1
11 - одиннадцать
12 - двенадцать
13 - тринадцать
14 - четырнадцать
15 - пятнадцать
16 - шестнадцать
17 - семнадцать
18 - восемнадцать
19 – девятнадцать

Sebagaimana anda lihat angka 11-19 dibentuk hanya dengan menambahkan "надцать" pada angka 1-9 ( anda perlu menghilangkan tanda lunak “ь” atau “e” pada "четыре"

20 - двадцать
21 - двадцать один
22 - двадцать два
23 - двадцать три
24 - двадцать четыре
-
-
- 30 - тридцать
40 - сорок
50 - пятьдесят
60 - шестьдесят
70 - семьдесят
80 - восемьдесят
90 - девяносто
100 - сто

200 - двести
300 - триста
400 - четыреста
500 - пятьсот
600 - шестьсот
700 - семьсот
800 - восемьсот
900 - девятьсот

1,000 - тысяча
1,000,000 - миллион
1,000,000,000 - миллиард
Contoh: 131 - сто тридцать один

Cobalah melafalkan nilai angka dibawah ini
456
219
9,345
23,564
2,007
2,008
2,000
1,994
1,812

Pada awalnya memamng susah mengingat angka dalam bahasa rusia ini. Tapi jangan khawatir. Anda bisa kembali mengulang pelajaran ini lagi. Pada pelajaran selanjutnya kita akan mempelajari kata-kata atau ungkapan yang akan membantu anda untuk memperkenalkan diri atau bila ingin membeli sesuatu.


belajar lewat youtube


UNGKAPAN DASAR


Setelah anda memahami huruf dan angka dalam bahasa rusia, sekarang kita akan mulai mempelajari ungkapan-ungkapan dasar dalam bahasa Rusia yang umum digunakan dalam komunikasi sehari-hari. Disini tidak akan diperkenalkan dulu grammar nya. Akan lebih penting mempelajari dulu kemampuan ungkapan2 dasar dalam bahasa Rusia. Sekali anda “merasakan” bahasanya, anda akan menemukan betapa lebih mudah dimengerti bagaimana grammar bekerja. Ketika kita kecil kita belajar bicara sebelum belajar grammar. Begitu pula kita akan lebih mudah belajar bahasa Rusia dengan cara yang sama, Jangan khawatir, nanti kita akan menyertakan grammar pada pelajaran selanjutnya.





Apabila anda di Rusia perlu disadari bahwa orang Rusia mempunyai dua pola berbicara, formal dan friendly. Akan dipandang agak kasar apabila menggunakan kalimat yg salah pada situasi yang salah. Gunakan bentuk yang friendly apabila anda bicara pada seorang yang sepertemanan. Pada situasi dimana anda belum pernah bertemu seseorang atau orang yang baru di kenal anda harus menggunakan bahasa yang formal contohnya di toko, dengan supir taxi, anda juga menggunakan bahasa formal sebagai tanda hormat ke guru atau di tempat bisnis/ pertemuan. Sebenarnya lebih mudah dari kedengarannya hanya ada beberapa kata yang berubah untuk membentuk bahasa formal seperti dalam bahasa Indonesia kita tahu kapan harus menggunakan kata “Anda” dan “kamu”.

Mohon/please dan Terima kasih
Dua kata penting yang akan anda pelajari adalah kata please/tolong dan terimakasih. Anda bisa menambahkan kalimat2 ini untuk membuat lebih terdengar sopan.

Спасибо ( spa-si-ba) terima kasih
Пожалуйста ( pa-zhalu-sta ) please


Kata Пожалуйста juga digunakan berarti “terima kasih kembali” setelah seseorang mengucapkan terima kasih. Anda harus mengucapkan kata tersebut setelah seseorang berterimakasih kepada anda. Пожалуйста dilafalkan sedikit berbeda dari yg tertulis, pada dasarnya anda bisa melupakan huruf "уй".


Ya dan Tidak

Dua kata lain yang penting adalah;
Да ("da") - Ya
Нет ("nyet") - Tidak

Kata Helo.

Apabila anda di Rusia dan bertemu seseorang, hal pertama yang anda ingin katakan adalah “helo”. Ada dua bentuk untuk kata ini

Здравствуйте ("zdra-stvuy-tye") - Hello (Formal)
Привет ("pri-vyet") - Hi (Informal)

Здравствуйте mungkin sedikit sulit bagi anda untuk mengucapkannya pertama kali, tapi pernyataan itu sangat umum digunakan di Rusia jadi anda harus melatihnya. Привет juga sering digunakan sesama teman. Bagaimanapun ingat bahwa Привет digunakan secara informal, dan seharusnya digunakan hanya kepada teman. Jika seseorang mengatakan Привет pada anda, dan merasa nyaman maka anda bisa melanjutkan pembicaraan dengan bentuk informal.

Kata perkenalanAgar dapat memperkenalkan diri, anda perlu tahu ungkapan dibawah ini.

Меня зовут ... (mi-nya za-vut...) nama saya ....
Как вас зовут? ("kak vas za-vut") - Siapa nama anda?
Очень приятно ("och-in pri-yat-na") - Senang bertemu anda


*ketiga ungkapan diatas secara gramatikal tidak biasa. Anda hanya perlu pelajari ungkapannya bukan perkata

Apa kabar?Hal paling umum untuk bertanya kepada seseorang adalah menanyakan kabar

Как дела? - ( kak dyela) Apa kabar?
Хорошо спасибо - (kha-ra-so spa-si-ba) baik, terima kasih
Плохо - (plo-kha) jelek



Mengatakan selamat tinggal.

До свидания ("da-svi-da-ni-ya") - Selamat tinggal. ( до diucapkan seolah satu bagian dengan kata sebelahnya)
Пока ("pa-ka") - dah/bye selamat tinggal (Informal, slang)
Anda sebaiknya menggunakan до свидания, yang akan sesuai dalam keadaan formal maupun informal.

Bertanya tentang Bahasa
Apabila anda menyakan pertanyaan ya/tidak dalam bahasa Rusia, tidak ada perbedaan antara bertanya dan pernyataan. Jika anda bertanya dalam bahasa Rusia anda harus mengatakannya dalam nada yang berbeda. Nada suara anda meninggi saat bertanya. Sedang dalam menjawab nada suara menurun/datar. Tapi bagaimanapun bila seseorang bertanya akan terlihat dari ekspresi wajahnya.

Вы говорите по-английски? - (Vi(eu) gavaritye pa angliyski? ) anda berbicara inggris?
Вы говорите по-русски? - ( Vi(eu) gavaritye pa russki?
Я говорю по-английски - ( ya gavaryu pa angliyski) saya berbicara inggris
Я говорю по-русски - ( ya gavaryu pa russki ) saya berbicara Rusia


Я понимаю - ( Ya panyimayu ) saya mengerti
Я не понимаю - (ya nye panyimayu) saya tidak mengerti



Anda perhatikan bahwa akhiran kata говорю (bicara) berubah tergantung subjeknya. Nanti kita akan pelajari bagian ini di pelajaran selanjutnya.


Didalam Bar/Cafe




Ketika anda belajar bahasa Rusia. Satu hal yang terpenting anda akan mempelajari bagaimana carnya meminta sesuatu yang anda inginkan. Tujuan dari pelajaran ke 4 ini adalah bagaimana agar anda dapat membeli sesuatu bila anda di Rusia. Dengan hanya hafal sedikit ungkapan anda akan mampu menyatakan keperluan anda didalam bar atau cafe. Dalam bagian ini kita belum akan memperkenalkan konsep gramernya. Bagian ini akan fokus dulu untuk membantu anda mempelajari beberapa ungkapan dasar bahasa Rusia.



Mencari kafe

Setelah jam sibuk di Rusia, anda mungkin ingin mencari tempat untuk minum. Anda dapat bertanya pada seseorang dengan ungkapan ini.

Скажите, пожалуйста.... - (ska-zhi-tye pa-zhalusta...) Mohon beritahu..
Скажите, пожалуйста, где кафе? – mohon beritahu dimana kafe?
Скажите, пожалуйста, где бар? – Mohon beritahu dimana bar?
Скажите, пожалуйста, где ближайшее кафе? (ska-zhi-tye pa-zhal sta gdye blizhaishiye kafe?) tolong kasih tahu dimana kafe terdekat.


Memesan Menu

Ini kata-kata yang biasa terlihat pada menu bila anda didalam café atau bar di Rusia

Меню – Menu (minyu)
Кофе – kopi (kofi)
Чай – Teh (chai)
Молоко – susu (molako)
Кока-Кола - Coca-Cola
Лимонад – Lemonade (limonad)
Сок – Jus (sok)
Борщ – sup rootbeer rusia (bo:sh)
Суп – Sup (sup)
Торт – Cake/kue (tort)
Водка – Vodka (vodka)
Пиво – Bir (piva)
Вино – Wine (binoa)
Вода – air (vada)

Hati-hati memesan vodka di Rusia, umumnya anda akan mendapatkan vodka yang kadar alkoholnya tinggi.

Jika anda ingin bertanya pada seseorang apakah mereka memilik sesuatu, anda bisa menggunakan ungkapan dibawah ini.

У вас есть ....? - ( u vas yest ) apakah anda punya ....? (formal)
Contoh
У вас есть Кофе? – anda punya kopi? Atau ada kopi?
У вас есть Чай? – anda punya teh? / ada teh?
У вас есть Водка? – anda punya vodka? / ada vodka?

Bila anda memutuskan apa yang anda akan pesan, gunakan ungkapan dibawah ini

Что? ("shto?") - Apa?
Что вы хотите? – Apa yang anda inginkan?
Я хочу ... – saya ingin...
Дайте, пожалуйста .... – Tolong beri saya...
Сколько стоит? – Berapa harganya?.


Contoh

Дайте, пожалуйста, чай. – tolong beri saya teh.
Дайте, пожалуйста, кофе – tolong beri saya kopi/ saya pesan kopi.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком – saya pesan kopi susu.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком и с сахаром – saya pesan kopi susu dan gula.
Apa itu?
Ungkapan lain yang penting adalah

Что это? – Apa itu?
Это кофе. – itu kopi.
Простите, это кофе. – maaf, apakah itu kopi?
Нет, это чай. – bukan, itu teh

Berapa ?

Kata "Сколько?" bisa berarti berapa banyak atau berapa harganya, jadi anda bisa pakai untuk menanyakan harga atau jumlah barang.

Сколько? - ( skolka) berapa
Сколько стоить? – berapa harganya?
двадцать один рубль - 21 rubles.

Untuk mengakhiri pelajaran untuk bahasan ini, saya tambahkan ungkapan yang digunakan untuk menanyakan toilet

Скажите, Пожалуйста , Где Туалет – Mohon tunjukan toilet dimana?

Toilet pria biasanya diberi tanda M".
Toilet wanita diberi tanda Ж".



Kata kerja dan Kata ganti

Setelah anda belajar sejumlah ungkapan dasar bahasa Rusia, sekarang saatnya belajar membuat sendiri kalimat dalam bahasa Rusia. Untuk itu anda harus mempelajari tentang kata kerja dan kata ganti dalam bahasa Rusia. Pelajaran ini akan memudahkan anda membuat kalimat pendek bahasa Rusia.Kadang anda bisa memecah kalimat panjang menjadi pendek. Bahasan ini adalah pelajaran yang agak berat dan memperkenalkan konsep paling sulit dalam bahasa Rusia. Jadi tidak perlu khawatir bila anda menjadi agak slow atau butuh waktu untuk mengerti pada awalnya. Apabila anda bisa menguasai pelajaran ini anda telah melalui langkah penting yang utama dalam mempelajari grammar/tata bahasa Rusia.

Definisi

Kata kerja adalah kata aksi, hal-hal yang bisa anda lakukan seperti: lari ,jalan,makan,ingin
Kata ganti adalah kata yang dapat mengganti nama. Seperti Saya, kamu,dia, mereka.
Pada kalimat “saya mencintainya” mencintai adalah kata kerja, subjek saya dan nya sebagai objek

Kata ganti dalam bahasa Rusia

Я - saya
Ты - kamu (informal)
Он – (on) dia (laki2)
Она –(ona) dia (perempuan)
Оно – (ana) ia (untuk benda)
Мы - kita
Вы – anda/kalian (formal, atau plural)
Они –(ani) mereka


Dibawah ini adalah kata ganti yang digunakan sebagai objek kalimat. (dikenal sebagai akusativ case)

Меня – ku/aku , atau dalam bhs inggris Me
Тебя – mu/anda (informal)
Его - ("yevo") - dia,/him (laki2,benda)
Её - dia atau her dalam bhs inggris()
Нас – kami atau dalam bhs inggris Us
Вас – anda jamak (formal, or plural)
Их – mereka


Anda harus terbiasa dalam menggunakan kata ganti yang berbeda untuk subjek dan objek kalimat . perlu diingat bahasa rusia menggunakan bayak versi pada penggunaan kata “kamu” maka itu perlu anda ingat-ingat.

Kata kerja

Bahasa Rusia hanya memiliki satu tensis present, Dalam bahasa Rusia hanya ada satu cara dalam mengatakan “saya kerja” dan “saya sedang bekerja”

Kata kerja bahasa rusia berubah akhirannya tergantung subjeknya. Perubahan ini terjadi menurut dua pola yang berbeda dikenal sebagai konjugasi pertama dan konjugasi kedua. (ada juga kata kerja yang tidak beraturan) kedua pola ini sebenarnya sama dan kadang anda bingung, tapi sebenarnya tidak terlalu sulit.

Konjugasi pertama

Konjugasi pertama digunakan untuk kata kerja dengan akhiran "ть" tapi bukan "ить". Adalah yang paling umum.

Untuk membentuk kata kerja bagi setiap subjek anda perlu menghilangkan dua huruf invinitif terakhir dan mengganti dengan akhiran ("ю", "ешь", "ет", "ем", "ете" or "ют"). Mari kita lihat kata kerja yg menggunakan konjugasi pertama: работать (kerja).


работать - kerja. (infinitive, dictionary form)
Я работаю – ( ya rabotayu) saya kerja
Ты работаешь – ( Ti rabotayesh) kamu kerja
Он, Она, Оно работает – dia bekerja (he,she,it)
Мы работаем – (mi rabotayem) kita kerja
Вы работаете – (vi rabotayetye )anda kerja
Они работают – mereka kerja







Sekarang mari kita gunakan kata yang lain dari konjugasi pertama

понимать - Mengerti. (infinitive, dictionary form)
Я понимаю – saya mengerti
Ты понимаешь – kamu mengerti
Он, Она, Оно понимает – (He, She, It ) dia mengerti
Мы понимаем – kita mengerti
Вы понимаете – anda mengerti.
Они понимают – mereka mengerti

Знать - Tahu. (infinitive, dictionary form)
Я знаю – saya tahu
Ты знаешь – kamu tahu.
Он, Она, Оно знает – (He, She, It) dia tahu.
Мы знаем – kita tahu
Вы знаете – anda tahu.
Они знают – mereka tahu

Ingat anda bisa membuat kalimat negativ dengan menambahkan kata “He” contoh:

Я не знаю – saya tidak tahu
Я не понимаю – saya tidak mengerti.
Он не понимает – dia tidak mengerti
Anda juga bisa membuat kalimat tanya
Ты знаешь? – apa kamu tahu?
Ты понимаешь? – kamu mengerti?


Konjugasi keduaKata kerja dimana invinitifnya berakhiran “"ить" gunakan konjugasi kedua
Sekarang kami akan perkenalkan beberapa kata kerja dari konjugasi kedua. Ada juga beberapa kata kerja lain yg menggunakan konjugasi ini.

Konjugasi kedua menggunakan akhiran "ю" (or "у") "ишь" "ит" "им" "ите" "ят" (or "ат"), diganti dengan "ить".

Catatan: Konjugasi kedua dipengaruhi oleh aturan baca/eja
Orang pertama tunggal dipengaruhi aturan mutasi konsonan. Ingat ini hanya berlaku untuk orang pertama tunggal (Я).



говорить - berbicara (infinitive, dictionary form)
Я говорю – saya bicara.
Ты говоришь – kamu bicara.
Он, Она, Оно говорит –( He, She, It) dia bicara
Мы говорим – kita bicara
Вы говорите – anda bicara.
Они говорят – mereka bicara

слышать - mendengar.
слышу - saya mendengar
слышишь – kamu mendengar
слышит - He, She, It ( dia mendengar)
слышим – kita mendengar
слышите – anda mendengar
слышат – mereka mendengar

ContohЯ говорю по-английски – saya ngomong inggris
Он говорит по-русски – dia bicara bahasa rusia
Вы говорите по-русски? – anda bicara bahasa rusia?
Мы не говорим по-русски – kami tidak bicara bahasa rusia
Собака не говорит по-английски – Anjing tidak bicara bahasa inggris


Kata kerja tak beraturanAda beberapa kata kerja tak beraturan dalam bahasa Rusia . meski begitu semakin sering anda tahu kata dasarnya, anda akan sering dapat menduga akhirannya. Bahkan kata kerja tak beraturan normalnya mirip pola kata kerja diatas.

Ехать - pergi (by transport).
Я еду – saya pergi (by transport).
Ты едешь – kamu pergi (by transport).
Он, Она, Оно едет - He, She, It dia pergi (by transport).
Мы едем – kita pergi (by transport).
Вы едете - anda pergi (by transport).
Они едут – mereka pergi(by transport).

anda tahu kata dasarnya adalah Ед" maka hampir mengikuti aturan konjugasi pertama, kecuali “y” diganti "ю".

Жить - Tinggal
Я живу – saya tinggal.
Ты живёшь – kamu tinggal.
Он, Она, Оно живёт - He, She, It ( dia tinggal).
Мы живём – kami tinggal
Вы живёте – anda tinggal
Они живут – mereka tinggal

Я живу в Лондоне – Saya tinggal di London.
Он едет домой – dia pulang/pergi ke home